Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف السكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكاليف السكن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ca paie le dortoir.
    .لأدفع تكاليف السكن
  • Elle a un boulot et paye son loyer.
    الفتاة تعمل، وتدفع تكاليف سكنها
  • La vente devrait couvrir le prix d'un appartement et les frais de ma mère.
    ....إذا تمكّنا من بيعه سيكون المبلغ لتغطية تكاليف السكن ونفقات المعيشة لأمي
  • Le coût des logements est certes moins élevé dans les zones rurales, mais les revenus aussi, de telle manière que les loyers y sont une charge tout aussi lourde.
    وفيما تكون تكاليف السكن أدنى في المناطق الريفية، كذلك تكون الدخول الريفية، مما يؤدي إلى أعباء إيجار مماثلة.
  • La formule consistant par exemple à ordonner au coupable de payer un logement différent pour les victimes peut ne pas être réaliste dans une situation de crise du logement.
    وعلى سبيل المثال، ربما لا يكون التعويض الذي تأمر به المحكمة لدفع تكاليف سكن بديل خيارا مناسبا إذا كان السكن الأساسي نفسه غير متاح.
  • Les étudiants remplissant les conditions requises et bénéficiant de ces deux types de bourses en 2005 recevront environ 6 000 dollars australiens par année, ce qui leur permettra de prendre en charge les frais généraux et les frais de logement liés à la vie universitaire.
    وسيحصل الطلاب المؤهلون الذين يتلقون كلا نوعي المساعدة بالمنح في عام 2005 على 000 6 دولار أسترالي في السنة تقريباً لتلبية التكاليف العامة وتكاليف السكن المرتبطة بالدراسة في الجامعة.
  • La plupart des femmes handicapées ne peuvent accéder à des emplois bien rémunérés, aussi le coût élevé du logement et des services de santé les empêche-t-il d'accéder à un logement convenable.
    وليس بمقدور العديد من النساء المعوقات الحصول على وظائف ذات مرتبات عالية، وبالتالي فإن التكاليف العالية للسكن والخدمات الصحية كثيراً ما تجعل السكن اللائق باهظ التكلفة بالنسبة لهن.
  • Ces exigences comprennent la sécurité d'occupation, l'existence de services, matériaux, équipement et infrastructures, la capacité de paiement, l'habitabilité, la facilité d'accès, un emplacement convenable et le respect du milieu culturel.
    وتشمل هذه الشروط أمن الحيازة، وتوافر المواد والخدمات والمرافق والبنية التحتية، والقدرة على تحمل التكاليف، والصلاحية للسكن، وسهولة الوصول إلى المسكن، والموقع المناسب، والملاءمة من الناحية الثقافية.
  • Sur le formulaire pour la pension, tu as coché soins médicaux, garderie, transports, logement, éducation, nourriture, vêtements.
    "في ورقة "دعم احتياجات الطفل شملت كافة النفقات الطبية، طب الأسنان رعاية الطفل، النقل والسكن، تكاليف التعليم والغذاء والملابس
  • La pénurie de logements sociaux et la réduction de leur parc (associées à l'augmentation du coût des logements), en particulier aux États-Unis et en Australie sont des phénomènes graves, spécialement pour les femmes qui fuient des situations de violence familiale, qui sortent de prison et qui ont de faibles revenus.
    ويعد عدم توفر مساكن عمومية وانخفاض أرصدة المساكن العمومية (مع ارتفاع تكاليف السكن) مسألة خطيرة، في الولايات المتحدة وأستراليا على وجه الخصوص، ولا سيما بالنسبة للنساء اللاتي يهربن من أوضاع العنف الأسري، والسجينات اللاتي يطلق سراحهن من السجون ويعشن على دخول متدنية.